| 
                     
					Ceuta celebra hoy mediante varias iniciativas el Día 
					internacional de la lengua materna, cuyo lema para 2012 es 
					“Enseñanza en la lengua materna y una educación inclusiva”. 
					La Plaza del Revellín y el Salón de actos de la UNED serán 
					dos de los rincones desde donde se pondrá en valor de la 
					lengua como instrumento de comunicación, preservación y 
					desarrollo del patrimonio cultural tangible e intangible. 
					 
					“La lengua de nuestro pensamiento y de nuestras emociones es 
					nuestro bien más preciado. El plurilingüismo es nuestro 
					aliado para velar por una educación de calidad para todos, 
					fomentar la inclusión y luchar contra las discriminaciones”, 
					se extrae del mensaje de Irina Bokova, Directora General de 
					la UNESCO, sobre el día Internacional de las Lenguas 
					Maternas, una fecha que se celebra en días como hoy desde el 
					año 2000. Para conmemorarlo, Ceuta tiene hoy dos escenarios 
					principales. 
					 
					Por un lado la guía educativa ‘Ceuta te enseña, dependiente 
					de la consejería de Educación, Cultura y Mujer, convoca en 
					la plaza del Teatro del Auditorio del Revellín la actividad 
					‘Hola a todos’, que consistirá en una serie de talleres 
					lúdicos a partir de las 11.00 horas con los que se pretende 
					acercar a los niños de cuarto a sexto de primaria la 
					diversidad de lenguas presentes en Ceuta y, a la vez, 
					fomentar e impulsar entre ellos la solidaridad y la 
					tolerancia mediante la cooperación activa. 
					 
					Por otro lado, la coalición Caballas, en colaboración con la 
					UNED de Ceuta, ofrecerán la conferencia ‘Pasado, presente y 
					futuro de la lengua árabe en Ceuta’, que Ángeles Vicente 
					Sánchez, profesora Titular del Área de Estudios Árabes e 
					Islámicos de la Universidad de Zaragoza, expondrá en el 
					salón de actos de la universidad a las 19.00 horas.  
					 
					Ángeles Vicente Sánchez ha realizado varias investigaciones 
					sociolingüísticas sobre el árabe ceutí, la alternancia de 
					lenguas (code-switching) y el habla de la población juvenil 
					en la ciudad autónoma.  
					 
					En 2008, el Instituto de Estudios Ceutíes publicó algunos de 
					los resultados de sus investigaciones en el libro ‘Ceuta, 
					una ciudad entre dos lenguas’, que versa sobre la realidad 
					lingüística de la ciudad. 
					 
					Según argumenta la Organización de las Naciones Unidas en el 
					apartado dedicado al día Internacional de las Lenguas 
					Maternas de su espacio web, las lenguas son “los 
					instrumentos más poderosos para la preservación y el 
					desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e 
					intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las 
					lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la 
					diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino 
					también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones 
					lingüísticas y culturales alrededor del mundo e inspirar a 
					la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y 
					el diálogo”. 
   |