PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura
Melilla

Opinión
Archivo
Especiales  

 

 

OPINIÓN - VIERNES, 16 DE MARZO DE 2012

 
OPINIÓN / CARTAS AL DIRECTOR

Modificación de la palabra “gitano”

Por *Miguel Jiménez Campos


Estupenda noticia nos han enviado desde la Unión Romaní, después de muchos años de insistencias, La Real Academia de la Lengua modificará una de las acepciones con que se define la palabra “gitano”.

A continuación mostramos la noticia difundida por Juan de Dios Ramírez Heredia, Abogado y periodista.

Unas de nuestras viejas reivindicaciones ha sido la de conseguir que el término “gitano” no se asociara fatalmente al de “delincuente”, “incívico”, “pendenciero” o “ladrón”. Desgraciadamente la historia jurídica española –y en buena parte la europea- está llena de disposiciones y sentencias en las que, de forma indiscriminada, colocan sobre los hombros de nuestro pueblo las faltas que con nombre y apellidos han cometido otras personas que no forzosamente han sido siempre gitanas.

El programa PERIODISTAS CONTRA EL RACISMO, que es una de las actividades más importantes que realiza la Unión Romaní, pretende concitar la voluntad de los periodistas españoles para evitar que en sus crónicas y comentarios “eviten hacer mención as la raza, la cultura o la procedencia de las personas en contextos peyorativos “Así lo expresan, como muchas otras organizaciones de comunicadores, los editores y periodistas del Reino Unido en su Código Ético de la profesión periodística.

En relpetidas ocasiones y desde los espacios más diversos nos hemos dirigido a la Real Academia de la Lengua Española para que rectificara en el Diccionario (DRAE) alguna definición especialmente ofensiva hacia nuestro pueblo. Literalmente lo que aparece actualmente bajo el término “gitano,na” es lo siguiente:

Gitano, na

De egiptano, porque se creyó que procedían de Egipto.

1. adj. Dícese de los individuos de un pueblo originario de la India, extendido por gran parte de Europa, que mantienen en gran parte un nomadismo y han conservado rasgos físicos y culturales propios. Ú.t.c.s.

2. Propio de los gitanos, o parecido a ellos.

3 V. caló

4. ant. Egiptano, natural de Egipto.

5. fig. Que tiene gracia y arte para ganarse las voluntades de otros. Suele usarse, por lo común, como elogio, y en especial hablando de las mujeres. Ú.t.c.s.

6. fig. y fam. Que estafa u obra con engaño. Ú.t.c.s

que no se lo, o la salta un gitano

1. fr. Fig. y fam. Con que se pondera lo grande o extraordinario de una cosa, en cualquier aspecto.

Pues bien, gracias a Ángel Muñoz, gitano granadino que ha formulado una queja ante la Real Academia de la Lengua Española, la alta institución que “Fija, Limpia y da Esplendor” al idioma español ha accedido a atender nuestra justa petición. Y doña Silvia María Fernández Alonso, que es la responsable de la Unidad Interactiva del DRAE, le ha manifestado a Ángel Muñoz que:

“…su solicitud referente a la corrección de la definición de gitano en el Diccionario de la lengua española, ha sido estudiada y revisada por la Comisión Delegada del Pleno de esta Real Academia el pasado día 12 de enero. En la próxima edición del DRAE, cuya salida está prevista para el año 2014, podrá ver reflejados los acuerdos y decisiones tomados por dicha Comisión”.

Nos felicitamos todos porque la Real Academia de la Lengua Española haya rectificado, conscientes de que, como un día dijeran con gran acierto los obispos franceses a propósito de unas declaraciones del gran racista europeo, líder de la extrema derecha francesa, Jean Marie Lepen, “hay palabras que matan”.

Desde la Comunidad Romaní de Ceuta felicitamos a todos los gitanos y gitanas españoles por esa gran insistencia.

*Presidente Comunidad Romaní de Ceuta
 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto