PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura
Melilla

Opinión
Archivo
Especiales

 

 

cultura - MIÉRCOLES, 22 DE FEBRERO DE 2012


juegos de palabras. FIDEL RASO.

CELEBRACIÓN/ DÍA DE LAS LENGUAS MATERNAS
 

La diversidad lingüística de Ceuta brilla en el día de las lenguas maternas

Más de un centenar de alumnos de Primaria se acercan a los principales idiomas de la ciudad con ‘Ceuta te enseña’
 

CEUTA
Cristina Rojo

ceuta
@elpueblodeceuta.com

La plaza del Teatro Auditorio del Revellín fue ayer escenario principal de la celebración del Día Internacional de las Lenguas Maternas en Ceuta, un evento que se respeta desde el año 2000 tras la resolución de la Organización de las Naciones Unidas y al que la ciudad está adherido por unanimidad de su Asamblea desde 2009. La guía educativa ‘Ceuta te enseña’, dependiente de la consejería de Educación, Cultura y Mujer, fue la encargada de reunir en cuatro pequeños recintos diferenciados dentro de la plaza a más de un centenar de niños de cuatro a sexto de primaria, que iban pasando de idioma en idioma, según iba avanzando la mañana. Castellano, dariya, hebreo e hindi, las lenguas mayoritarias que se hablan en la ciudad autónoma, todas tuvieron su rincón en la plaza, y todas divirtieron a los jóvenes a su manera, con talleres que trabajaron cada una de las lenguas de forma diferente, para evitar la monotonía. Así, el dariya se acercaba a los niños mediante un cuento, el hebreo con una “serpiente de sonidos” y el castellano con una gran sopa de letras en la que los pequeños debían encontrar determinadas palabras. Por su parte, el hindi, como no podía ser de otra forma, se explicó a los participantes mediante una canción y un baile en la que todos formaron parte.

Esta actividad, cuyo objetivo es acercar a los alumnos de primaria la diversidad de lenguas presentes en Ceuta y, a la vez, fomentar e impulsar entre ellos la solidaridad y la tolerancia mediante la cooperación activa, contó con la colaboración de la Fundación Premio Convivencia.

El objetivo genérico del día de ayer responde a la finalidad de hacer visible la complicada situación que afecta a más de la mitad de lenguas que se hablan en el mundo.
 


OPINIONES RELACIONADAS

Mohamed Alí quiere apropiarse del árabe marroquí

 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto